Wednesday, May 28, 2008

Language Nuances

"Nethiki na saathi paati veetukku ponen", Ashwin declared yesterday. No, he did not visit Savithri Paati y'day, nor is he bluffing. Nethiki (yesterday) is used by him to mean anything that happened in the past.

He could tell you "Nethiki Ashwin small baby a irundhan" referring to the fact that he was once an infant or "Nethiki na waa waa azhuden" two minutes after he has screamed his head off as you try to feed him medicine.

He tells us on an almost daily basis "Nethiki appa kai vizhunda. Big big ethuthu fast fast kai vizhunda" referring to an incident that happened in the beginning of April where Raghu was walking down the steps with Ashwin carrying a basket full of laundry and he toppled. He does not do this on an almost daily basis, thank God, but Ashwin is impressed with his father's acrobatics :)

The collective noun is something that Ashwin has figured out and loves to abuse.

"Blocks vayyadalaam namba", meaning not me alone but WE shall play blocks. This is how the usage started but has now gone on to "Namba poopoo polaam" or "Green getti potukkalam namba".

It is adorable how he completes most of his statements with either "See" or "Therima".

"Naa big thammi ethunden, See" or "Inga dirty aachu see". He is sitting on my lap as I type and saying "button, see" indicating the buttons on his night dress.

"Ashwin veetukku bird vandachu theyima", "Ummachi kaapaathi light hide pannikku theyima" (Sunlight is hiding behind the clouds, not gone, do you know?!) or "Appa kitta car saavi ikku theyima" are some of the classics that entertain us all the time!

No comments: